Kritiikit

Välitilinpäätös hakee paikkaa sukupolvien kulussa →

Johanna Venhon edellinen runokokoelma ilmestyi kahdeksan vuotta sitten. Luontoa ja ikääntymistä käsittelevässä teoksessa pitkä haudutusaika näkyy tematiikan painavuutena ja lähes säröttömänä kielellisenä eheytenä. 

Kritiikki

Yksityiskohdista maailmankatsomus →

Sauli Sarkasen ekokriittiset runot julkaistaan ensimmäistä kertaa yksissä kansissa. Sarkasen 2010-luvun tuotannossa luontokuvauksen keskeinen asema ja sen rakentama ympäristöeetos ovat säilyneet, mutta yhteiskuntakritiikin ärhäkkä kärki pehmentynyt. 

Kritiikki

#toistaiseksinimeämätön kuorii lukijansa →

Mirkka Mattheiszenin runovihkossa ihmisen fyysinen ja henkinen kestävyys ovat näennäisiä kuin Berlinde De Bruyckeren veistotaiteessa.

Kritiikki

Sana-avaruuden kasvustoa – katsaus kevään puutarhakirjoihin →

Ilmastonmuutos muokkaa puutarhaa ja kasvimaata – näkyykö tämä kevään puutarhakirjoissa?

Kritiikki

Vaellus läpi pimeän ja vieraan →

Markku Pääskynen: Hyvä ihminen. Tammi 2018.

Kritiikki

Taistelu klooniarmeijaa vastaan →

Illmari: Komeetta – Nomadi. Playground Music Finland 2017.

Kritiikki

Orjakuninkaan nousu ja tuho →

Alejo Carpentier: Valtakunta tästä maailmasta (El reino de este mundo, 1949) Suom.

Kritiikki

Erään taiteilijan omakuva →

Pirkko Soininen: Ellen. 189 s.

Kritiikki

Arvio: Kadonnutta draivia etsimässä →

Ulla Donner: Spleenish. Suom.

Kritiikki

Auschwitz-romaani kompastuu tyyliin →

Maria Àngels Anglada: Auschwitzin viulu Suomentanut Satu Ekman Bazar, 2018, 142 s.

Kritiikki

Tubetähden tunnustuksissa ei tuoksu internet tai aikalaisuus →

Jasper Kaarna löytää tubetähden esikoiskokoelmasta paljon arvokasta, vaikka paatuneemmalle lukijalle sen arvo voikin olla vähäinen. Huomion kiinnittää sisällön ensisijaisuus, medium ei Voutilaiselle ole message. Verkkoympäristö loistaa kirjassa poissaolollaan: ”Eihän siitäkään ole enää aikoihin veistelty säkeitä, että pistorasiasta tulee sähköä ja kraanasta juomakelpoista vettä.”

Kritiikki

Minun kansaani omimmillaan →

”Kahteen aiempaan suomennettuun kokoelmaan verrattuna Meidän tsaarimme väkeä on haukannut kunnianhimoisen tehtävän: kuvata Venäjä, tarkemmin ottaen Venäjän kansa. Onko se edes mahdollista?” Marissa Mehr luki Arja Pikkupeuran uuden Ljudmila Ulitskaja -suomennoksen.

Kritiikki