Kiviset aallot →
Nobelin kirjallisuuspalkinnon 2023 voittajan Jon Fossen vuonna 2013 suomennettu novelli.

Nobelin kirjallisuuspalkinnon 2023 voittajan Jon Fossen vuonna 2013 suomennettu novelli.

Autoteoreettinen tutkimus hormonaalisesta itselääkinnästä pyrkii uudistamaan käsityksiä sukupuolista, eroista ja transfeministisestä politiikasta. Farmakopornografisella aikakaudella yksikään sukupuoli ei ole luonnollinen.

Miten näytelmäteksti kääntyy esitykseksi ja mikä merkitys parenteeseilla eli näyttämöohjeilla on prosessissa, pohtii esityksentekijä, ohjaaja ja WAUHAUS-kollektiivin jäsen Juni Klein haastattelussa. Keskustelu on käyty elokuun alussa, jolloin Pipsa Longan tekstiin pohjaavaa neljän päivän läheisyys -esitystä työstettiin kiivaasti.

Japanin kielen esteettinen monitulkintaisuus asettaa kääntäjälle haasteita. Miten kuvaa häilyvistä maisemista kirkastetaan ja mistä paholaisen kasvot ilmestyvät hortensioihin?

Brasilian arvostetuimpiin kirjailijoihin lukeutuvan Clarice Lispectorin postuumisti julkaistu Elämän henkäys jäi tekijänsä viimeiseksi työksi. Iätön romaani elämästä ja kuolemasta on täydellinen hyvästijättö elävien maailmalle.

Toimitus lomailee 21.6.–6.8. välisen ajan. Syksyllä luvassa uusia tuulia ja henkilöstövaihdoksia. Myös Debytoi runoilija -kilpailu viettää tämän vuoden hiljaiseloa.

Johanna Osváth ei ehdi kuunnella selityksiä siitä, miten ihmiset eivät ehdi lukea.

Valmistujaislahja hakusessa lukevalle ja kirjoittavalle nuorelle? Tilaa Nuori Voima tarjoushintaan!

Kaksi millenniaalikirjailijaa kuvaa somen ja älypuhelimien läpi koettua todellisuutta.

Kuvaa ja tekstiä eri tavoin yhdistävissä teoksissa prekaariaatin tunnemaisema avautuu päiväkirjamaisen intiimiyden ja rosoisuuuden kautta.

Georges Bataillen ohut mutta monipuolinen käännösvalikoima korostaa erityisesti kirjailija-filosofin poliittista ajattelua. Lukijan se usuttaa epämukaviin asentoihin.

Petra Vallilan esikoisteos yhdistää omaperäisiä runokeinoja toimistoestetiikkaan, mistä syntyy arvoituksellista ja tuoretta ilmaisua.
